Ezechiel 8:6

SVEn Hij zeide tot mij: Mensenkind, ziet gij wel, wat zij doen, de grote gruwelen, die het huis Israels hier doet, opdat Ik van Mijn heiligdom verre wegga? Doch gij zult nog wederom grote gruwelen zien.
WLCוַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲרֹאֶ֥ה אַתָּ֖ה [מֵהֵם כ] (מָ֣ה ק) (הֵ֣ם ק) עֹשִׂ֑ים תֹּועֵבֹ֨ות גְּדֹלֹ֜ות אֲשֶׁ֥ר בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ עֹשִׂ֣ים פֹּ֗ה לְרָֽחֳקָה֙ מֵעַ֣ל מִקְדָּשִׁ֔י וְעֹוד֙ תָּשׁ֣וּב תִּרְאֶ֔ה תֹּועֵבֹ֖ות גְּדֹלֹֽות׃ ס
Trans.wayyō’mer ’ēlay ben-’āḏām hărō’eh ’atâ mēhem hēm ‘ōśîm twō‘ēḇwōṯ gəḏōlwōṯ ’ăšer bêṯ-yiśərā’ēl ‘ōśîm pōh lərāḥŏqâ mē‘al miqədāšî wə‘wōḏ tāšûḇ tirə’eh twō‘ēḇwōṯ gəḏōlwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

En Hij zeide tot mij: Mensenkind, ziet gij wel, wat zij doen, de grote gruwelen, die het huis Israëls hier doet, opdat Ik van Mijn heiligdom verre wegga? Doch gij zult nog wederom grote gruwelen zien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

En Hij zeide

אֵלַ֔י

-

בֶּן־

tot mij: Mensenkind

אָדָ֕ם

-

הֲ

-

רֹאֶ֥ה

ziet gij

אַתָּ֖ה

-

מ

-

הם

-

מָ֣ה

-

עֹשִׂ֑ים

wel, wat zij doen

תּוֹעֵב֨וֹת

gruwelen

גְּדֹל֜וֹת

de grote

אֲשֶׁ֥ר

-

בֵּֽית־

die het huis

יִשְׂרָאֵ֣ל׀

Israëls

עֹשִׂ֣ים

hier doet

פֹּ֗ה

-

לְ

-

רָֽחֳקָה֙

verre wegga

מֵ

-

עַ֣ל

-

מִקְדָּשִׁ֔י

opdat Ik van Mijn heiligdom

וְ

-

עוֹד֙

-

תָּשׁ֣וּב

Doch gij zult nog wederom

תִּרְאֶ֔ה

zien

תּוֹעֵב֖וֹת

gruwelen

גְּדֹלֽוֹת

grote


En Hij zeide tot mij: Mensenkind, ziet gij wel, wat zij doen, de grote gruwelen, die het huis Israels hier doet, opdat Ik van Mijn heiligdom verre wegga? Doch gij zult nog wederom grote gruwelen zien.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!